『アズールプロミリア』 | アニメーションカットシーン(韓国語版)#1
【[韓国] ニュース】 『アズールプロミリア』 | アニメーションカットシーン(韓国語版)#1
1. アズプロ速報(仮) 2026/05/16 18:28 (スレ主) ID:CipherVegas
(翻訳なし)
👍 50
2. アズプロ速報(仮) 2026/05/16 20:00 ID:Walanonlanun
ゴホゴホ、グローバル版はいつ?
👍 8
Cough cough global when
3. アズプロ速報(仮) 2026/05/16 21:57 ID:Exkirion
「うわ、デカい卵。こんなに巨大な卵を産むには、一体どれだけのケツのデカさが必要なんだろうな!」
👍 4
“Oh wow a huge egg. I wonder what size of an ass is needed to produce an egg this huge!”
4. アズプロ速報(仮) 2026/05/17 07:31 ID:Aqua_Essence
俺だけかな、あの小さな妖精がなんとなくパイモンっぽく感じるのは。笑
👍 1
Is it just me or that little fairy feels somewhat Paimon coded? LOL.
5. アズプロ速報(仮) 2026/05/17 04:24 ID:K2aPa
ちっちゃい妖精めっちゃ可愛いな、パニクり方見てよ。笑
「触っちゃダメ」
[触る]
「触っちゃダメ」
[触る]
👍 1
The little fairy is so cute, look at her panic, LOL
“Don’t touch it”
[*Touches it*]
“Don’t touch it”
[*Touches it*]
※👍の行タップで原文表示
「아주르 프로밀리아」 | 애니메이션 컷신 (한국어 버전) #1
(韓国語和訳)「アジュール・プロミリア」 | アニメーションカットシーン(韓国語版) #1
チャンネル: 아주르 프로밀리아
再生数: 5,863回
高評価: 204件
프로밀리아의 하늘에서 별이 떨어졌다?!
그런데… 원래 별이 이렇게 생긴 건가?
심포리아와 루미 앞에 닥친 놀라운 사건을
한국어 더빙으로 함께해 보세요.
▶ 사전등록하기: https://nexon.link/b63…
(韓国語和訳)プロミリアの空から星が落ちてきた?!
でも…星って元々こんな形だったっけ?
シモリアとルミの眼前で起きた驚くべき出来事を、
韓国語吹き替え版でぜひお楽しみください。
▶ 事前登録はこちら:
💬 視聴者の反応
흠…더빙 디렉터 열일해야겠는데..
(翻訳和訳)うーん…音響監督、もっと頑張らないとね…。
— @라수-l1f ❤ 4
박혁거세 ㄷㄷ
(翻訳和訳)パク・ヒョッコセ…(ガクブル)
— @코로롱-z8r ❤ 6
루미에게서 익숙한 비상식량의 목소리가 들린다…
(翻訳和訳)ルミから聞き覚えのある非常食の声が聞こえる…。
— @안형준-c1v ❤ 2
엥..?
(翻訳和訳)えっ…?
— @wis-op5fn ❤ 6
농농한 신캐출시도 기대가 됩니다
(翻訳和訳)ロリ可愛い新キャラの実装も楽しみです。
— @obessionn ❤ 8
タップして【会話の流れの詳細要約】を開く
キャラクターたちが目の前の物を「これが星の石なのか」と見つめ、「空の星はこんな形をしているのだろうか」「いや、ただの巨大な卵にしか見えない」と意見を交わします。
「このまま待っているだけではいけない、持ち帰る方法を探してみよう」と前向きに行動を起こそうとするキャラクターに対し、仲間が「あ、行かないで」と引き止めようとします。
それでも対象に近づき、この不可思議な構造に対して「まずは自分たちの感覚を使って試してみよう」とアプローチを試みます。
最初は「ルミ、何の反応も感じられないよ。たぶんダメだ…」と諦めかけますが、途中で「ちょっと待って、今振動しているじゃないか!」と石の異変に気づきます。
「うわっ、また爆発する!」と一瞬パニックに陥りますが、すぐに「待って、これは爆発の波紋じゃない。星の石が自ら(勝手に)開いたんだ」と気づき、驚きと共に石が覚醒する様子を見守ります。

コメント